Redes Sociales

siguenos en facebook siguenos en Twitter sígueme en Blogger Sígueme en Likedin Sígueme en Pinterest Canal de youtube

RVI: FILEMON

Referencias para la lectura:

-       Texto ajustado al Texto Mayoritario y actualizado al español latino.
-       Ubicación visual de vocablos claves resaltados en colores.
-       Sinónimos de palabras claves entre corchetes [color bordó]
-       Vocablos del Texto Mayoritario que forman parte del texto bíblico. Señaladas entre corchetes TM [color azul].
-       Variantes del Textus Receptus que no forman parte del Texto Mayoritario. Señaladas entre corchetes TR [color rojo]

Algunos vocablos han retenido su valor de traducción original del griego koiné.
Para complementar su lectura considere el uso de un diccionario Hebreo – Español para el AT, y un diccionario Griego – Español para el NT.


Para un estudio exhaustivo, recomendamos utilizar RVIC Reina Valera Independiente Codificada con diccionarios léxicos para una ampliación de significados y conceptos.

FILEMÓN

Saludo
(Flm 1:1) Pablo, prisionero de Jesús, el Cristo, y el hermano Timoteo, al amado Filemón, colaborador nuestro,

(Flm 1:2) y a la amada hermana Apia, y a Arquipo nuestro compañero de milicia, y a la iglesia «que está en» tu casa:

(Flm 1:3) Gracia y paz a ustedes, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesús, el Cristo.

El amor y la fe de Filemón
(Flm 1:4) Doy gracias a mi Dios, haciendo siempre memoria de ti en mis oraciones,

(Flm 1:5) porque oigo del amor y de la fe que tienes hacia el Señor Jesús, y para con todos los santos;

(Flm 1:6) para que la participación de tu fe sea eficaz en el conocimiento de todo el bien que está en ustedes por Cristo Jesús.

(Flm 1:7) Pues tenemos gran gozo y consolación en tu amor, porque por ti, oh hermano, han sido confortados los corazones de los santos.

Pablo intercede por Onésimo
(Flm 1:8) Por lo cual, aunque tengo mucha libertad en Cristo para mandarte lo que conviene,

(Flm 1:9) más bien te ruego por amor, siendo como soy, Pablo ya anciano, y ahora, además, prisionero de Jesús, el Cristo;

(Flm 1:10) te ruego por mi hijo Onésimo, a quien engendré en mis prisiones,

(Flm 1:11) el cual en otro tiempo te fue inútil, pero ahora a ti y a mí nos es útil,

(Flm 1:12) el cual vuelvo a enviarte; tú, «por lo tanto,» recíbele como a mí mismo.

(Flm 1:13) Yo quisiera retenerle conmigo, para que en lugar tuyo me sirviese en mis prisiones por el evangelio;

(Flm 1:14) pero nada quise hacer sin tu consentimiento, para que tu favor no fuese como de necesidad, sino voluntario.

(Flm 1:15) Porque quizá para esto se apartó de ti por algún tiempo, para que le recibieses para siempre;

(Flm 1:16) no ya como esclavo, sino como más que esclavo, como hermano amado, mayormente para mí, pero cuánto más para ti, tanto en la carne como en el Señor.

(Flm 1:17) Así que, si me tienes por compañero, recíbele como a mí mismo.

(Flm 1:18) Y si en algo te dañó, o te debe, ponlo a mi cuenta.

(Flm 1:19) Yo Pablo lo escribo de mi mano, yo lo pagaré; por no decirte que aun tú mismo te me debes también.

(Flm 1:20) Sí, hermano, tenga yo algún provecho de ti en el Señor; conforta mi corazón en el Señor.

(Flm 1:21) Te he escrito confiando en tu obediencia, sabiendo que harás aun más de lo que te digo.

(Flm 1:22) Prepárame también alojamiento; porque espero que por sus [de ustedes] oraciones les seré concedido.

Saludo y bendición final
(Flm 1:23) Te saludan Epafras, mi compañero de prisiones por Cristo Jesús,

(Flm 1:24) Marcos, Aristarco, Demas y Lucas, mis colaboradores.

(Flm 1:25) La gracia de nuestro Señor Jesús, el Cristo sea con su [de ustedes] espíritu. Amén. TR [A Filemón fue enviada de Roma por Onésimo, siervo.]

LIBROS MAB

INTERLINEALES ELECTRONICOS

CONCORDANCIA MANUAL Y DICCIONARIO TRADUCTOR GRIEGO ESPAÑOL

NT INTERLINEAL GRIEGO - ESPAÑOL